Kokatsujibon and Seihanbon - 古活字本と整版本

The early Edo period was a time of transition from kokatsujibon movable type printing to seihanbon or woodblock printing. The same work was sometimes published in both forms, and kokatsujibon books were often republished in the form of seihanbon. The following explains how to differentiate those two forms.江戸初期は、活字版から整版への移行期で、同じ著作が両方の形で出版されることもあり、古活字本を覆刻した整版本もしばしば刊行されました。ここでは、両者の判別の方法について解説します。

Books with Kyōkaku - 匡郭のあるもの

Shiki - 史記

Shiki - 史記

Books with Kyōkaku - 匡郭きょうかくのあるもの

Kyōkaku or the outer frame of each leaf of kokatsujibon books is made b combining upper, lower, right and left lines, often resulting in a gap at a corner. In the case of printed books with kyōkaku, kokatsujibon and seihanbon can be differentiated by determining whether or not there is a gap at a corner of kyokaku.古活字本の匡郭は、上下左右の線を組み合わせて作るため、隅にしばしば隙間が生じます。匡郭のある版本では、匡郭の隅に隙間があるかどうかで、古活字本か整版本かの見当づけができます。

Books without Kyōkaku - 匤郭のないもの

Shoreishū - 諸礼集

Shoreishū - 諸礼集

Books without Kyōkaku - 匤郭きょうかくのないもの

In the case of kokatsujibon, different pieces of movable type have slightly different heights, resulting in an uneven quantity of Indian ink put on those pieces. So, for books without kyōkaku, the evenness of ink can be a clue to differentiating kokatsujibon and seihanbon. However, a more accurate means to identify kokatsujibon is to check if damaged pieces of movable type are used. Also, mixed use of movable types with various levels of abrasion could be an important indication.古活字本の活字は齣によって高さが微妙に異なり、墨付きが一様でないことから、匡郭のない版本では、墨付きの様相が古活字本か整版本かの判別の拠り所の一つとされます。しかし古活字本と認定するのにより確実な方法は、欠損活字の使用を確かめることでしょう。

Seihanbon Republished from Kokatsujibon - 古活字覆刻整版本

Ise Monogatari - 伊勢物語

Ise Monogatari - 伊勢物語

Seihanbon Republished from Kokatsujibon - 古活字覆刻整版本こかつじふっこくせいはんぼん

In the early Edo period, kokatsujibon books were often republished in the form of seihanbon. Though they closely resemble the original kokatsujibon, the look of continuous characters implies it is a seihanbon book.江戸初期には、古活字本を覆刻した整版本がしばしば作られました。一見すると元の古活字本と酷似していますが、連続文字のあり方などが整版本であることを示しています。