Daiki (Book Title) - 書名(題記)
Many Japanese books have a statement of the book title (daiki). This can be categorized broadly into the title on the cover (gedai) and the title inside the book (naidai). Naidai is further categorized according to the position of the title.和書の多くには、書名(題記)が記載されています。それらは表紙にあるもの(外題)と、本の内部にあるもの(内題)に大別され、内題はその位置によってさらに区別されます。
Gedai - 外題
Gedai is the book title shown on the cover. In contrast, naidai is the title shown inside the book. Some books have the title shown by using daisen or a paper slip, while others show the title written directly on the cover.表紙にある書名を外題と言います。これに対し、本の内部にある書名が内題です。外題は、題簽を用いる場合と、表紙に直接記載する場合があります。
Gedai - 外題
Uchitsukegaki-gedai - 打付書き外題
Uchitsukegaki-gedai is gedai directly written on the cover. In the case of older Japanese books, the title was written on the cover directly without daisen. It seems that the general use of daisen began after the Muromachi period.表紙に直接書かれた外題を、打付書き外題と言う。和書では古くは題簽を使わず、表紙に打付書きされていた。一般に題簽を用いるようになったのは、室町時代頃以降と見られる。
Gedai - 外題
Kaki-daisen - 書き題簽
Daisen is a long narrow slip of paper or cloth attached to the cover to show gedai or the volume order. Kaki-daisen is daisen on which characters are written with a writing brush. Manuscript books usually use kaki-daisen.外題や巻冊の順を記載するため、表紙に貼る細長い紙片や布片が題簽で、そのうち、文字が筆で書かれたものを書き題簽と言う。写本は普通書き題簽である。
Gedai - 外題
Kyōka Ressen Gazōshū Zokuhen - 狂歌列仙画像集続編
Suri-gedai - 刷り外題
Suri-gedai is gedai directly printed on the cover. Some only consist of characters, while others are surrounded by a frame in the shape of daisen. This was often used for simple books with fewer leaves.表紙に直接印刷された外題を、刷り外題と言う。文字だけのものと、題簽の形に枠で囲んだものがある。丁数の少ない、簡素な本によく用いられた。
Naidai - 内題
Naidai is the book title shown inside the book.本の内部にある書名を内題と言います。
Naidai - 内題
Hashira-dai (Hanshin Shomei) - 柱題(版心書名)
The title on the part of hanshin (pillar) of a printed sasshibon book, often called hashira-dai. It is better to call it hanshin shomei, because it is often not the official title but an abbreviated title.冊子本の版本の版心部分(柱)にあるもので、しばしば柱題と呼ばれますが、正式な題記ではなく書名の略称の場合も多いので、版心書名と呼ぶのが穏当です。
Naidai - 内題
Yoshimizu Hōgo Shū - 吉水法語集
Koguchi-gaki - 小口書
Words written in shita-koguchi. In most cases, the owner wrote the title or volume numbers for the convenience of organizing or storing the books, while other information may be written.下小口に書かれた記事です。所蔵者が整理保管の便宜上、書名や巻次などを記入したものが大半ですが、それ以外の情報が書かれることもあります。
