Ryōshi and Related Matters - 料紙・附属事項

The body of a Japanese book is generally made of paper. The following explains various kinds of paper used for Japanese books and matters related to ryōshi.和書の本体部分は、通常は紙で作られています。ここでは和書に用いられるさまざまな紙と、料紙に附属する事項について解説します。

Ryōshi - 料紙

Ryōshi (honbun ryōshi) is paper used for the body excluding the covers in a Japanese book. The following shows examples of major ryōshi for Japanese books.和書のうち、表紙以外の本体部分に使われている紙を料紙(本文料紙)と呼びます。ここでは、和書の料紙の代表的なものを例示します。

Ryōshi - 料紙

Shin Kokin Wakashū - 新古今和歌集

Shin Kokin Wakashū - 新古今和歌集

Torinoko-gami (Atsuyō Hishi) - 鳥の子紙とりのこがみ厚様斐紙あつようひし

Thick-made hishi, which is made from the skin of a plant called ganpi (Diplomorpha sikokiana ). Called torinoko-gami because its color looks like tori-no-ko or a hen's egg. Its surface is smoother than choshi.雁皮の樹皮を材料とする斐紙のうち、厚く漉いたもの。鶏の卵のような色であることから鳥の子紙と言う。楮紙に比べて表面がなめらかである。

Ryōshi - 料紙

Seia Shō - 井蛙抄

Seia Shō - 井蛙抄

Usuyō Hishi - 薄様斐紙うすようひし

Thin-made hishi, which is made from the skin of ganpi. Smooth surface is like torinoko-gami and transparent.雁皮の樹皮を材料とする斐紙のうち、薄く漉いたもの。鳥の子紙と同じくなめらかであり、透明感がある。

Ryōshi - 料紙

Shokugen Shō - 職原抄

Shokugen Shō - 職原抄

Choshi - 楮紙ちょし

Paper made from the skin of a plant called kozo (hybrid mulberry tree, Broussonetia kazinoki x papyrifera ). Most widely used as ryoshi for Japanese books. Called Mino-gami or Sugihara-gami depending on its place of manufacture.楮の樹皮を材料として作られた紙。和書の料紙として最も広く用いられる。産地により、美濃紙・杉原紙などと呼ばれることがある。

Ryōshi - 料紙

Daisō Kōsōden - 大宋高僧伝

Daisō Kōsōden - 大宋高僧伝

Cho-uchigami - 楮打紙ちょうちがみ

Chōshi that has been hit by a wooden hammer on its surface to give it a gloss and texture like hishi.楮紙の表面を木槌などで叩き、斐紙のような光沢と手触りを出したもの。

Ryōshi - 料紙

Horikawa-In Hyakushu Wakachū - 堀河院百首和歌注

Horikawa-In Hyakushu Wakachū - 堀河院百首和歌注

Hichomazesuki-gami - 斐楮交ぜ漉き紙ひちょまぜすきがみ

Paper made by mixing ganpi and kozo. Its texture is different according to the mixture ratio.雁皮と楮を交ぜて漉いた紙。交ぜる比率の違いにより、手触りなどが異なる。

Ryōshi - 料紙

Arakida Reijokubun - 荒木田麗女句文

Arakida Reijokubun - 荒木田麗女句文

Maniai-gami - 間合紙まにあいがみ

Maniai-gami is paper made so that its length is aligned to the width of a fusuma sliding door (about 1 meter). Doro-maniai-gami, made by mixing hishi and mud, was also used for books.長さを襖障子の幅(約一メートル)に合わせて漉いた紙が間合紙であるが、斐紙に泥土を交ぜて漉いた泥間合紙が書物にも用いられた。

Ryōshi - 料紙

Shūchin Utamakura - 袖珍歌枕

Shūchin Utamakura - 袖珍歌枕

Mitsumata-gami - 三椏紙みつまたがみ

Paper made from the skin of a plant called mitsumata (Oriental paper bush, Edgeworthia chrysantha ). Used for books since the middle Edo period, sometimes as a substitute for hishi.三椏の樹皮を材料にして漉いた紙。江戸中期以降に書物に用いられるようになり、斐紙の代用ともされた。

Ryōshi - 料紙

Tendō Daifukuchō - 天道大福帳

Tendō Daifukuchō - 天道大福帳

Shukushi (Sukikaeshi-gami) - 宿紙しゅくし漉き返し紙すきかえしがみ

Paper remade from waste paper. Grey due to the ingredients of Indian ink. Along with original shukushi, there is paper that is made by mixing Indian ink to make it look like shukushi.反古紙を漉き返して作った紙。墨の成分によって薄墨色を呈する。ただし本来の宿紙のほか、墨を交ぜて漉き、宿紙に似せた紙もある。

Others - その他

Others - その他

Pagination (Chōzuke) - 丁付ちょうづけ

Pagination is the process of using numbers to indicate which number the leaf is in a sasshibon book.冊子本において、その丁が何丁目に当たるかを記した数字が丁付です。

Others - その他

Shokugen Shō - 職原抄

Shokugen Shō - 職原抄

Ruled Lines (Kai and Kei) - かいけい

Ruled lines are lines to align characters with the upper and lower edges of or the space between sentences on a manuscript book. Some printed books also have ruled lines.写本において、上下や行間を揃えて書くために引かれた線が界(罫)です。版本にも、界を持つものがあります。

Others - その他

Meisho Miyakodori - 名所都鳥

Meisho Miyakodori - 名所都鳥

Kyōkaku - 匡郭きょうかく

Kyōkaku is a frame line surrounding the text of a printed book. It is called tanpen(single line), sōhen, komochi-waku(thick line with thin line inside) or others depending on the type of the line.版本において、本文の周囲に引かれた枠線を匡郭と言います。線の種類により、単辺・双辺・子持ち枠などと呼びます。

Others - その他

Shōbutsu Nikai Fuzō Fugen no koto, Mizukagami - 生仏二界不増不減事、水鏡

Shōbutsu Nikai Fuzō Fugen no koto, Mizukagami - 生仏二界不増不減事、水鏡

Shihai Monjo - 紙背文書しはいもんじょ

In the case of kansubon, orihon or sasshibon books that use paper sheets folded in two, pieces of paper on which something has already been written may be used by turning them the other way. In this case, the original book is called shihai monjo.巻子本・折本や紙を二つ折りにして使う冊子本で、既に何かが書かれていた紙を裏返して用いることがあり、その場合の元の文書を紙背文書と呼びます。